Bu yasağın Türkiye ile hiçbir ilgisi yok
Bulgaristan`ın güneydoğusunda Eski Zağara Belediye Meclisinin geçen hafta aldığı kararla Türkçe ve Arapça oldukları gerekçesiyle bölgede bulunan 838 yer adını değiştirmesi Bulgar medyasında eleştirildi.
Siyasal bilimci Prof. Daniel Smilov`un kaleme aldığı ve ülkedeki birçok medya kuruluşunda kullanılan “İsim Değiştirme Politikası-Fikir Derlemesi” adlı makalesinde, ülkede eski Komünist rejimin 1980`li yılların sonlarında nüfusunun yüzde 10`unu oluşturan Türk ve Müslüman'ın isimlerini Bulgarlaştırma kampanyasının öncesinde Bulgaristan`da yer adlarının da defalarca değiştirildiğini anımsattı.
Mevcut durumda hükümette koalisyon ortağı Birleşik Vatanseverler (PF) üyelerinin Eski Zağara`daki belediye meclisindeki çoğunluğunu kullanarak aldığı bu kararın, 1980`lı yıllarında insanların isimlerini değiştiren Komünistlerin eylemleriyle benzerlik taşıdığına işaret eden Smilov, “İnşallah, bugünkü vatanseverler o tarihsel hatalardan ders alıp kişi adlarını da değiştirme kararı almaz çünkü en önde gelen kendi liderlerinin soyadları Siredov, Cambazki ve Karakaçanov`dur.” dedi.
Eski Zağara bölgesindeki Helvacı Bunar yer adının Bulgarcada aynı anlama gelen “Halvaciyski Kladenetz”e değiştirilmesinin, “yarım kalan milliyetçilik sonucu olduğunu” aktaran Smilov, “helva” sözcüğünün öz Bulgarcada bile “halva” şeklinde olduğuna vurgu yaptı.
Bılgaria (Bulgaristan) isminin de Türk kökenli olduğuna değinen Smilov, ülke adının etimolojik kökeninin “karma halk” anlamına gelmesinden dolayı “Bılgaria, Hibridya (Hibridistan) şeklinde mi olmalı?" sorusunu ortaya attı.
Sorunun aslında Balkanlar`a dek uzandığını kaydeden Smilov, ülkenin ve hatta yarım adanın adını veren Balkan dağının geçmişte Bulgaristan`da “Stara Planina” (Eski Dağı) olarak değiştirildiğini hatırlattı.
Bulgaristan`ın güneydoğusunda Eski Zağara Belediye Meclisi, geçen hafta, Türkçe ve Arapça oldukları gerekçesiyle bölgedeki 838 yer adını değiştirmesi kararı almıştı.
Bulgaristan`daki bu tartışma Türkiye`deki bir tartışmayı hatırlattı.
Hatırlanacağı üzere 11. Cumhurbaşkanı Abdullah Gül, Bitlis`in Güroymak ilçesini ziyaretinde buraya Kürtçedeki adı ile “Norşin” diyerek yer isimleri hakkında halkın talebine uygun düzeltmelerin yapılması tartışmasını başlatmıştı. Aradan geçen 9 yılda yer isimleri ile ilgili herhangi bir adım atılmaması bir yönü ile Bulgaristan`daki soruna benziyor yorumları yapıldı.
Bu arada unutmadan ekleyelim… Haritadaki yeşil renkler Türklerin yaşadığı ama isimlerini rahatlıkla kullanamadığı yerleri gösteriyor