Konya Büyükşehir Belediye Başkanı Tahir Akyürek, konuyla ilgili yaptığı açıklamada, Mesnevi'nin, Kürtçeyle birlikte 24 ayrı dilde basımının yapıldığını belirtti.
Mesnevi'yi farklı dillere çevirerek, daha fazla insan tarafından okunmasına katkı sağlamaya devam edeceklerini vurgulayan Akyürek, şunları kaydetti:
"Yüzyıllardır bütün dünyada en değerli eserler arasında yer alan Mesnevi'nin bugüne kadar orijinali Farsçanın yanı sıra 23 dilde basımı yapıldı. İlk kez yapılan Kürtçe tercüme ve transkripsiyonu ile birlikte bu rakam 24 dile ulaştı. Bugüne kadar dünyada en fazla konuşulan dillerde tercümesi yapılan Mesnevi'yi, yakın coğrafyada konuşulan dillere de çeviriyoruz.”
Mesnevi, Rojhılat (İran Kürdistanı) alimlerinden Mela Ehmedê Şerefxani tarafından çevrildi.
Kitabın transkripsiyonunu ise, Yusuf Osman ve Usame Kafi yaptı.
Redaksiyon ve düzenlemesi Osman Tunç tarafından gerçekleştirilen Kürtçe Mesnevi, 6 cilt halinde, lüks kutulu ve baskılı şekilde okuyuculara sunuluyor.
Kaynak: Rûdaw